Literární archiv Památníku národního písemnictví - Muťovský-Truksa Adolf

Vyhledávání:
ADOLF MUŤOVSKÝ-TRUKSA
(1864 - 1944)

Narodil se 12. 10. 1864 v Mutějovicích u Rakovníka, zemřel 23. 2. 1944 v Praze.
Vlastním jménem Adolf Truksa.
Úředník cukrovaru, překladatel.
Pocházel z rolnické rodiny. Vystudoval reálku v Rakovníku (maturita 1884) a poté pět semestrů techniky (oboru chemie a cukrovarnictví) v Praze (1884 - 1888). Odtud byl pro nezaplacení studia vyloučen. Pracoval jako chemický technik a úředník v cukrovarech v Čechách, na Moravě, v Sedmihradsku a jinde. Nejvíce let strávil v Itálii, kde zastával funkci ředitele cukrovaru v Saviglianu. Po třiceti letech v zahraničí se usídlil v Praze. Utrpěl však mozkovou mrtvici a s pomocí spisovatelů J. Hory a A. C. Nora byl přijat do Masarykových domovů v Krči, kde žil do roku 1941. Zemřel v sociálním ústavu ve Vysočanech.
Překladatelské činnosti se začal věnovat více na počátku 20. století, když se stal přispěvatelem různých deníků a časopisů, v nichž kromě překladů vycházely také jeho vlastní články, glosy a noticky. Přibližoval čtenářům novinky literárního a kulturního dění převážně v Itálii a ve Francii.
Překládal beletrii s romantickými i dobrodružnými náměty (A. Dumas, J. Verne), díla populárně vědecká s prvky krásné prózy (V. M. Meyer, E. Reclus), povídky (A. Bertramelli), bajky La Fontaina a drobnější práce É. Zoly. Při tlumočení italské poezie (G. Carducci, C. Govoni, M. Buonarroti, F. Petrarca, antologie italské poezie 2. – 20. století, antologie italských básnířek) usiloval o co nejkomplexnější představení této oblasti českému čtenáři (po vzoru Jaroslava Vrchlického, se kterým se seznámil v 90. letech a posílal mu své některé práce k posouzení). Překládal také z němčiny a angličtiny a na svých cestách se postupně zdokonalil v ruštině, polštině, srbochorvatštině, maďarštině.
Přispíval do novin a časopisů ( Besedy Času, Cesta, Humoristické listy, Květy, Rudé právo, Topičův sborník, Zlatá Praha aj.). Používal značné množství pseudonymů a zkratek (nejčastěji A. Muťovský, dále A. Dubský, Orvieto, Rieti, Rovenský, V. M., V. R, Žbánský atd.).
Osobní fond A. Muťovského-Truksy obsahuje převážně rukopisy překladů a dále výstřižky překladů otištěné v různých novinách a časopisech, které jsou nalepené v jednotlivých sešitech. Některé jsou opatřeny datem a drobnými rukopisnými poznámkami.
Fond získal literární archiv Národního muzea v roce 1941 (č. př. 134/41) a v roce 1977 literární archiv Památníku národního písemnictví (č. př. 33/77). Je uložen ve 3 archivních kartónech a zahrnuje období 1925 - 1941.
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.
Další informace